ドイツ語フレーズ カフェ編
<入店時>ドイツでは店内が混雑していない限り、お客さんが自由に席に着くことがほとんどです。コロナの影響で日本同様に入り口で店員さんを待つこともあります。
カフェだと基本的に机の上にメニューがおいてあります。
もしなければ、
Kann ich die Karte schauen? メニューください。
Könntest du mir die Karte geben?
と聞けば大丈夫です。
<メニューをみながら>
Hi! / Hallo! こんにちは。
Ich hätte gerne ---. ~を頂けますか。
haben の接続法Ⅱ式(Konjunktiv Ⅱ) + gerne
シンプルかつ丁寧な注文フレーズです。
ä は日本語のえよりも口を大きく開けて発音しましょう。
Ich hätte gerne ein stilles Wasser. お水(ガスなし)ください。
Ich hätte gerne das und das. これとこれください。(発音に自信ないときに指さしながら)
Zum Trinken hätte ich gerne ---. 飲物は~を頂けますか。
<お会計をしたい>ドイツでは大声をあげて店員さんを呼ぶことは控えたほうがいいと思います。店員さんを捕まえるのは難しいですが、アイコンタクトと軽く手を挙げる感じで合図しましょう。店員さんに余裕ができたときに席まで来てくれます。
もし時間がないときはカウンターまで出向きましょう。
店員さんがきたら、
Ich möchte gerne bezahlen. お会計お願いします。
Kann ich mit der Karte bezahlen? カードで支払えますか?
<チップの払い方>ドイツではカフェ、レストランでチップを払います。基本は10パーセントほどですが、私はいつもキリのいい値段にしてもらっています。
例えば3.2ユーロ だったなら 4ユーロとか。もちろん強制ではありませんが、
サービスに文句がない場合は基本的に払います。
Machen wir vier. 4ユーロで大丈夫です。